반응형

영어 공부/소설로 영어공부 23

소설로 영어공부 - 동물농장 문장 4 - 소문이 돌다를 영어로 수퇘지를 영어로

Word had gone round during the day that old Major, the prize Middle White boar, had had a strange dream on the previous night and wished to communicate it to the other animals. 품평회에서 수상 경력이 있는 중형 요크셔종 늙은 수퇘지인 메이저가 지난밤에 이상한 꿈을 꿨(었었)고 그걸 다른 동물들에게 전하고 싶어한다는 소문이 낮 동안에 돌았(었었)다. 10. 낮 동안에 소문이 돌았었다. Word had gone round during the day. 11. 품평회 수상 경력이 있는 중형 요크셔종 늙은 수퇘지인 메이저 Old Major, the prize Middle Wh..

소설로 영어공부 - 동물농장 문장 3 - 불이 꺼지자 마자를 영어로 파닥거림을 영어로

※ 소설로 영어공부 - 불이 꺼지자 마자를 영어로 파닥거림을 영어로 As soon as the light in the bedroom went out there was a stirring and a fluttering all through the farm buildings. 침실의 불이 꺼지자 마자, 농장 건물 전체에서 어떠한 움직임과 함께 파닥파닥거리는 소리가 생겼다.. (의역) 8. 침실의 불이 꺼지자 마자As soon as the light in the bedroom went out 9. 농장 건물 전체에 어떠한 움직임과 파닥거림이 있었다There was a stirring and a fluttering all through the farm buildings

소설로 영어공부 - 동물농장 문장 2 - 비틀거리면서 걸어가다, 마지막 맥주 한 잔을 마시다를 영어로

※ 소설로 영어공부 - 비틀거리면서 걸어가다, 마지막 맥주 한 잔을 마시다를 영어로 With the ring of light from his lantern dancing from side to side, he lurched across the yard, kicked off his boots at the back door, drew himself a last glass of beer from the barrel in the scullery, and made his way up to bed, where Mrs. Jones was already snoring. 손전등에서 나온 동그란 불빛이 좌우로 춤을 추듯 흔들리면서, 그는 비틀거리면서 마당을 가로질러 걸어갔다, 뒷문에서 부츠를 벗어 던지고는, 부엌에 있는 ..

소설로 영어공부 - 동물농장 문장 1 - 닭장을 영어로, 술에 취해서 ~하는 것을 잊다를 영어로

※ 소설로 영어공부 - 닭장을 영어로, 술에 취해서 ~하는 것을 잊다를 영어로 Mr.jones, of the Manor Farm, had locked the hen-houses for the night, but was too drunk to remember to shut the pop-holes. 메이너 농장의 존스씨는 그동안 밤에는 닭장 문들을 잠가 왔었는데, 너무 취한 나머지 닭들이 오가는 작은 문들을 닫는 것은 깜빡 잊고 말았다. 1. 그는 밤에는 닭장들을 잠가 왔었다. He had locked the hen-houses for the night 2. 그는 너무 취해서 닭들이 오가는 작은 문들을 닫는 것은 깜빡 잊었다. He was too drunk to remember to shut the pop..

소설로 영어공부 - 조지오웰 1984 - 9

※ 소설로 영어공부 - 조지오웰 1984 - 9 Outside, even through the shut window pane, the world looked cold. Down in the street little eddies of wind were whirling dust and torn paper into spirals, and though the sun was shining and the sky a harsh blue, there seemed to be no colour in anything, except the posters that were plastered everywhere. 닫힌 유리창를 통해 봐도, 바깥 세상은 추워 보였다. 거리 아래에는 작은 회오리 바람에 흙먼지와 찢어진 종이들이 빙글..

소설로 영어공부 - 조지오웰 1984 - 8

※ 소설로 영어공부 - 조지오웰 1984 - 8 His hair was very fair, his face naturally sanguine, his skin roughened by coarse soap and blunt razor blades and the cold of the winter that had just ended. 그의 머리는 짙은 금발이었고, 선천적으로 붉은 빛이 도는 얼굴에, 조잡하고 거친 비누와 무딘 면도날 그리고 이제 막 끝난 겨울의 추위에 거칠어진 피부를 갖고 있었다. [참고] 링크된 단어들을 클릭하면 구글 이미지 검색 결과가 나옵니다. 한글 해석을 보기 전에 링크된 단어를 순서대로 클릭해서 이미지들을 훑어본 후, 문장 전체를 유추하고 상상한 후 직접 독해하는 방법을 추천합니다. ..

소설로 영어공부 - 조지오웰 1984 - 7

※ 소설로 영어공부 - 조지오웰 1984 - 7 He moved over to the window: a smallish, frail figure, the meagreness of his body merely emphasized by the blue overalls which were the uniform of the Party. 윈스턴은 창가로 자리를 옮겼다: 당의 제복인 푸른색 작업복은 자그마하고 연약한 몸매, 변변찮은 그의 몸을 그저, 더욱 더 두드러져 보이게 했다. [참고] 링크된 단어들을 클릭하면 구글 이미지 검색 결과가 나옵니다. 한글 해석을 보기 전에 링크된 단어를 순서대로 클릭해서 이미지들을 훑어본 후, 문장 전체를 유추하고 상상한 후 직접 독해하는 방법을 추천합니다. 직역보다는 우리말에 어..

소설로 영어공부 - 조지오웰 1984 - 6

※ 소설로 영어공부 - 조지오웰 1984 - 6 Winston turned a switch and the voice sank somewhat, though the words were still distinguishable. The instrument (the telescreen, it was called) could be dimmed, but there was no way of shutting it off completely. 윈스턴이 스위치를 돌리자 그 목소리는 다소 작아졌다, 그래도 여전히 그 말들은 또렷하게 들렸다. 텔레스크린이라 불리는 그 기기는 소리를 낮출 수는 있었지만, 완전히 끄는 방법은 존재하지 않았다. [참고] 링크된 단어들을 클릭하면 구글 이미지 검색 결과가 나옵니다. 한글 해석을 보기..

소설로 영어공부 - 조지오웰 1984 - 5

※ 소설로 영어공부 - 조지오웰 1984 - 5 Inside the flat a fruity voice was reading out a list of figures which had something to do with the production of pig iron. The voice came from an oblong metal plaque like a dulled mirror which formed part of the surface of the right-hand wall. 멘션 안에서는 선철 생산과 관련된 듯한 숫자 목록을 읽는 감미로운 목소리가 들렸왔다. 목소리는 오른쪽 벽면의 일부를 이루고 있는, 뿌연 거울처럼 생긴 길쭉한 금속판에서 흘러나왔다. [참고] 링크된 단어들을 클릭하면 구글 이미지..

소설로 영어공부 - 조지오웰 1984 - 4

※ 소설로 영어공부 - 조지오웰 1984 - 4 On each landing, opposite the lift shaft, the poster with the enormous face gazed from the wall. It was one of those pictures which are so contrived that the eyes follow you about when you move. BIG BROTHER IS WATCHING YOU, the caption beneath it ran. 엘리베이터 통로 맞은 편의 층계참. 그 벽에 걸린 포스터의 거대한 얼굴이 노려보고 있었다. 이런 포스터 속의 눈은 누군가 움직이는 데로 따라가는 것처럼 보이도록 그려졌다. "빅 브라더가 당신을 지켜보고 있다"는 표..

반응형