영어 공부/원어민 강사와 영어공부

기대가 사람 잡아, 뭣 때문에 힘들어라는 영어표현 - 원어민 영어강사 코치쉐인과 매일매일 영어 공부하기 553회

manwon 2012. 4. 22. 18:58
반응형

기대가 사람 잡아, 혹은 뭣 때문에 힘들어라는 영어표현





A: Oh, I hope I win the lottery this weekend!

B: Are you still buying those tickets?

A: Of course! I need to win though. I have to win...

B: Hope is killing you! Just work hard and save!

출처: 해당 youtube 동영상 강의 페이지 [링크]
강남 이익훈 영어학원 [링크]


* Hope is killing you: 희망이 너를 잡는다. 희망이 너를 힘들게 한다. 
* Hope is killing him: 희망이 그를 힘들게 한다. 

* Love is killing me: 나는 사랑을 만나지 못해 힘들다.
* Happiness is killing me: 행복해지지 못해 힘들다.
* Money is killing me: 돈이 없어 힘들다.


강의에 따르면...

위의 hope, love, happiness, money 모두 희망하고 원하는 것이지만, 현재 누군가에게 없어서 그 상황이 힘들다라는 표현이 라고 설명을 했다. 그러나 아래의 예문을 보면 그 외의 경우에도 순전히 말 그대로 죽인다,죽겠다, 힘들어 죽겠다, 아파 죽겠다 등등의 의미로 쓰임을 알 수 있다. 아래의 예문을 보면 쉽게 이해가 간다.

Stop smoking, it is killing you: 담배 좀 끊어요. 담배가 당신을 죽이고 있어요.
I feel so sorry that your throat is killing you: 네 목이 너무나 아프다는 말을 들으니 안타깝구나.
Do you have any aspirin? My head is killing me: 아스피린 없어요? 머리 아파 죽겠어요.

예문출처: 네이버 영어사전 [링크]

반응형